一份英文诊断证明的由来 本报记者 刘 旸 通讯员 郭晓阳
为患者开具诊断证明,对医生来说再平常不过了;但是,面对在河南大学附属郑州颐和医院(以下简称颐和医院)全科医学科住院的黄老先生,主管医生祝丽丹却遇到了难题。 今年89岁的黄老先生,因“间断饮水呛咳20天,加重伴恶心呕吐1天”,于2018年12月21日入住颐和医院全科医学科。入院后,黄老先生的胸部CT检查结果显示:食管占位,不排除肿瘤可能。 “这种情况,需要在全麻下进行胃镜及食管点位活检手术,以明确病灶性质,确定下一步治疗方案。”祝丽丹说,黄老先生年事已高,身体虚弱,老伴儿去世多年,身边只有一位看护人员。 祝丽丹说,依据相关规定,医院进行重要的、有创性检查时,需要直系亲属签字,可黄老先生的两个女儿都在美国工作。“为了尽早为黄老先生进行治疗,我们多次与黄老先生远在美国的女儿联系。”祝丽丹说。 可让祝丽丹没有想到的是,黄老先生的女儿所在的美国公司,请销假制度非常严格,需要递交详细的资料。这其中就包括黄老先生的英文诊断证明。 “必须提供英文诊断证明,还要有特殊条目的备注。”祝丽丹说,“这样的证明在全院是第一份,所以我们科主任很谨慎,召集全科医生来开会。” 于是,祝丽丹依据黄老先生的主诉、现病史及辅助检查项目,列出常规诊断证明的素材;科室副主任王琳负责解决医学专业的翻译问题;全科医生团队结合美国公司要求,勾勒出英文版诊断证明条目…… 慎重、仔细、专业,经过大家的反复核对,一份客观反映黄老先生病情的英文诊断证明诞生了。 “这一份证明要远渡重洋,不仅代表医院,还代表了国家,马虎不得。”祝丽丹说,收到诊断证明后,黄老先生的女儿连连称谢。 “感谢颐和医院团队的付出,感谢他们时刻为我和爸爸着想。”黄老先生的女儿说。 最终,黄老先生的女儿顺利请假返回郑州。在她签字确认后,黄老先生顺利进行了后续检查和治疗。 |